By
employing the services of BBi BETTER BUSINESS international
(Scotland) Ltd, you agree to the following terms and conditions.
In this document no part of any numbered clause shall be read
separately from any other part. Section headings are provided
for convenience of reading only and shall be ignored for the
purposes of ascertaining meaning.
It is recommended that each prospective customer print a copy
of these Terms and Conditions and studies it before proceeding.
Definitions
1. Service Provider shall mean BBi BETTER BUSINESS
international (Scotland) Ltd, a company registered in Scotland
(registered number SC222007), the party providing a translation
in the normal course of business. Assignment
shall mean the preparation of a translation or any other translation-related
task such as revising, editing, etc., which calls upon the
skills of the Service Provider.
Customer shall mean the
party commissioning a translation in the normal course of
business. The parties may be natural or legal persons,
including, as an example only, private individuals, |
associations, partnerships,
economic interest groupings or corporate entities.
Source material shall be
understood to mean any text or medium containing a communication
which has to be translated or otherwise prepared and may comprise text or images.
Copyright in Source Material,
and Translation Rights
2. The Service Provider accepts an order from the Customer
on the understanding that performance of the Assignment will
not infringe any third party rights, be they copyright, patent,
trademark, trade secret or other proprietary rights or rights
of publicity or privacy. The Customer undertakes to keep the
Service Provider harmless from any claim for infringement
of copyright and/or other intellectual property rights in
all cases.
Information Policy
3. The Customer has sole responsibility for both Customer
Information and Assignment Information, i.e. information provided by the Customer in connection
with an Assignment.
The Assignment may not:
1) Violate any applicable law or
regulation;
2) Be defamatory, trade libellous, threatening or
|
harassing;
3) Be obscene (i.e. contain
pornographic material);
4) Contain any viruses, Trojan horses, worms, time bombs,
canselbots or other computer programs that are intended to
damage, interfere with, intercept or expropriate any system,
data or personal information; or, in any other way;
5) Cause the Service Provider to infringe, violate or be responsible
for any of the aforementioned.
Fees: (binding) Quotations and
(non-binding) Estimates
4. In the absence of any specific agreement, the fee
to be charged shall be determined by the Service Provider
on the basis of the Customer’s description of the source
material, the purpose of the translation and any instructions
given by the Customer. No fixed quotation shall be given by
the Service Provider until it has seen or heard all the source
material and has received firm instructions from the Customer.
Where the source material is in a format that does not
enable electronic word count, the Service Provider reserves
the right to charge its fee based on the word count of the
translation. In this case an estimate only will be given to
the customer before |
work is carried out. VAT will be charged
in addition to the quoted fee.
Any fee quoted, estimated or agreed by the Service Provider
on the basis of the Customer’s description of the task
may be subject to amendment by agreement between the parties
if, in the Service Provider’s opinion on having seen
or heard the source material, that description is materially
inadequate or inaccurate. Any fee agreed for a translation
which is found to present latent special difficulties of which
neither party could be reasonably aware at the time of offer
and acceptance shall be renegotiated, always provided that
the circumstances are made known to the other party as soon
as reasonably practical after they become apparent.
An estimate shall not be considered contractually binding,
but given for guidance or information only.
5. Subject to the second paragraph of clause 4 above, a binding
quotation once given after the Service Provider has seen or
heard all the source material shall remain valid for a period
of thirty days from the date on which it was given, after
which time it may be subject to revision. |